خدمات الترجمة التحريرية واللغوية على الخط الساخن
مقدمة
يمكن للمهاجرين والمتحدثين بلغات أخرى تلقي المساعدة على الخط الساخن لإدمان القمار بلغتهم الأم. توفر خدمة TIS الوطنية الأسترالية وقدرات الدردشة المدمجة ودعم الرسائل القصيرة اتصالًا سريعًا بالمترجم واستشارات عالية الجودة.
1. اللغات والخدمات المتاحة
TIS National (خدمة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية)
• أكثر من 200 لغة ولهجة
• متاح على مدار 24 ساعة في اليوم لمساعدة المقامرين (1800 858 858) وشريان الحياة (13 11 14) عند الطلب
دردشة عبر الإنترنت مع الترجمة
• عند النقر فوق «الدردشة الآن»، سيقوم المستشار تلقائيًا بتوصيل مترجم دردشة (Google Translate API) للغات الرئيسية: الصينية والفيتنامية واليونانية والإيطالية والعربية والتايلاندية
ترجمة الرسائل القصيرة
• Lifeline SMS-number ("HELLO"→ 0477 13 11 14) يدعم الاستجابة التلقائية للمترجم للعبارات المحددة مسبقًا
استفسارات البريد الإلكتروني
• في نموذج «أرسل بريدًا إلكترونيًا إلينا»، يمكنك تحديد لغة الرسالة، والتي سيتم الرد عليها من خلال خدمات الدعم المحلية
2. كيفية طلب مترجم فوري عبر الهاتف
1. اتصل 1800 858 858 (مساعدة المقامرين) أو 13 11 14 (شريان الحياة).
2. مباشرة بعد الإجابة: قل «أنا بحاجة إلى مترجم فوري» أو «أحتاج إلى مترجم فوري في\[ لغة]».
3. سيقوم المشغل بتوصيلك بـ TIS National: في غضون 10-20 ثانية سيصدر صوت المترجم.
4. المشارك الثالث: سيصبح المستشار المشارك الثالث في المؤتمر - أنت تتحدث لغتك الأم، المترجم يكرر.
3. دردشة عبر الإنترنت وميزات متعددة اللغات
رسائل الترجمة التلقائية: تحول الدردشة رسائلك إلى اللغة الإنجليزية وتعود ردود المستشار إلى لغتك.
حدد لغة في الدردشة: في بداية الجلسة، انقر فوق الأيقونة، حدد لغة من القائمة.
حفظ المراسلات: تحفظ السجلات النصية الأصل والترجمة جنبًا إلى جنب - من المناسب إعادة قراءة التوصيات.
4. خدمة الرسائل القصيرة للصم وضعاف السمع
Lifeline SMS: أرسل «HELLO» إلى 0477 13 11 14 - الترجمة التلقائية إلى اللغة الإنجليزية والعكس بالعكس متاحة للحوار الأساسي.
تقنية TTY: عندما يتم الاتصال بجهاز TTY، يتم توصيل سطر نصي بترجمة متعددة تلقائيًا.
5. توصيات لإجراء حوار فعال
1. اذكر بوضوح اللغة: اسم الاسم الكامل أو الرمز (على سبيل المثال، «الماندرين» أو «हिन्दी»).
2. استخدم عبارات بسيطة: سيؤدي ذلك إلى تسريع الترجمة وتقليل مخاطر سوء الفهم.
3. إعداد الكلمات الرئيسية: المبالغ، التواريخ، الشروط التقنية (الحد، المهلة، الاستبعاد الذاتي).
4. اكتب النصيحة: قم على الفور بإصلاح خطة العمل في أفكارك أو على الورق حتى لا تفوت الترجمة.
خامسا - الاستنتاج
يوفر Gamblers Help and Lifeline الوصول عبر الإنترنت للمساعدة بلغتك الأم من خلال TIS National ومترجم الدردشة وخدمات الرسائل القصيرة. حدد بوضوح لغة الطلب، واستخدم عبارات بسيطة وحفظ التوصيات - وبهذه الطريقة ستحصل على أقصى فائدة من الاستشارة.
يمكن للمهاجرين والمتحدثين بلغات أخرى تلقي المساعدة على الخط الساخن لإدمان القمار بلغتهم الأم. توفر خدمة TIS الوطنية الأسترالية وقدرات الدردشة المدمجة ودعم الرسائل القصيرة اتصالًا سريعًا بالمترجم واستشارات عالية الجودة.
1. اللغات والخدمات المتاحة
TIS National (خدمة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية)
• أكثر من 200 لغة ولهجة
• متاح على مدار 24 ساعة في اليوم لمساعدة المقامرين (1800 858 858) وشريان الحياة (13 11 14) عند الطلب
دردشة عبر الإنترنت مع الترجمة
• عند النقر فوق «الدردشة الآن»، سيقوم المستشار تلقائيًا بتوصيل مترجم دردشة (Google Translate API) للغات الرئيسية: الصينية والفيتنامية واليونانية والإيطالية والعربية والتايلاندية
ترجمة الرسائل القصيرة
• Lifeline SMS-number ("HELLO"→ 0477 13 11 14) يدعم الاستجابة التلقائية للمترجم للعبارات المحددة مسبقًا
استفسارات البريد الإلكتروني
• في نموذج «أرسل بريدًا إلكترونيًا إلينا»، يمكنك تحديد لغة الرسالة، والتي سيتم الرد عليها من خلال خدمات الدعم المحلية
2. كيفية طلب مترجم فوري عبر الهاتف
1. اتصل 1800 858 858 (مساعدة المقامرين) أو 13 11 14 (شريان الحياة).
2. مباشرة بعد الإجابة: قل «أنا بحاجة إلى مترجم فوري» أو «أحتاج إلى مترجم فوري في\[ لغة]».
3. سيقوم المشغل بتوصيلك بـ TIS National: في غضون 10-20 ثانية سيصدر صوت المترجم.
4. المشارك الثالث: سيصبح المستشار المشارك الثالث في المؤتمر - أنت تتحدث لغتك الأم، المترجم يكرر.
3. دردشة عبر الإنترنت وميزات متعددة اللغات
رسائل الترجمة التلقائية: تحول الدردشة رسائلك إلى اللغة الإنجليزية وتعود ردود المستشار إلى لغتك.
حدد لغة في الدردشة: في بداية الجلسة، انقر فوق الأيقونة، حدد لغة من القائمة.
حفظ المراسلات: تحفظ السجلات النصية الأصل والترجمة جنبًا إلى جنب - من المناسب إعادة قراءة التوصيات.
4. خدمة الرسائل القصيرة للصم وضعاف السمع
Lifeline SMS: أرسل «HELLO» إلى 0477 13 11 14 - الترجمة التلقائية إلى اللغة الإنجليزية والعكس بالعكس متاحة للحوار الأساسي.
تقنية TTY: عندما يتم الاتصال بجهاز TTY، يتم توصيل سطر نصي بترجمة متعددة تلقائيًا.
5. توصيات لإجراء حوار فعال
1. اذكر بوضوح اللغة: اسم الاسم الكامل أو الرمز (على سبيل المثال، «الماندرين» أو «हिन्दी»).
2. استخدم عبارات بسيطة: سيؤدي ذلك إلى تسريع الترجمة وتقليل مخاطر سوء الفهم.
3. إعداد الكلمات الرئيسية: المبالغ، التواريخ، الشروط التقنية (الحد، المهلة، الاستبعاد الذاتي).
4. اكتب النصيحة: قم على الفور بإصلاح خطة العمل في أفكارك أو على الورق حتى لا تفوت الترجمة.
خامسا - الاستنتاج
يوفر Gamblers Help and Lifeline الوصول عبر الإنترنت للمساعدة بلغتك الأم من خلال TIS National ومترجم الدردشة وخدمات الرسائل القصيرة. حدد بوضوح لغة الطلب، واستخدم عبارات بسيطة وحفظ التوصيات - وبهذه الطريقة ستحصل على أقصى فائدة من الاستشارة.