Translation and language services on the hotline
Introduction
Migrants and speakers of other languages can receive help on the hotline for gambling addiction in their native language. The Australian TIS National service, built-in chat capabilities and SMS support provide fast translator connection and high-quality consultation.
1. Available languages and services
TIS National (Translating and Interpreting Service)
• More than 200 languages and dialects
• Available 24 hours a day for Gamblers Help (1800 858 858) and Lifeline (13 11 14) on request
Online chat with translation
• When clicking "Chat now," the consultant will automatically connect a chat translator (Google Translate API) for the main languages: Chinese, Vietnamese, Greek, Italian, Arabic, Thai
SMS translation
• Lifeline SMS-number ("HELLO"→ 0477 13 11 14) supports automatic response of the translator to preset phrases
Email inquiries
• In the form "Email us" you can specify the language of the letter, which will be answered through local support services
2. How to request an interpreter by phone
1. Dial 1800 858 858 (Gamblers Help) or 13 11 14 (Lifeline).
2. Immediately after the answer: say "I need an interpreter" or "I need an interpreter in\[ language]."
3. The operator will connect you to TIS National: in 10-20 seconds the voice of the translator will sound.
4. Third participant: the consultant will become the third participant in the conference - you speak your native language, the translator duplicates.
3. Online chat and multilingual features
Auto-translate messages: Chat converts your messages into English and the consultant's responses back to your language.
Select a language in the chat: at the beginning of the session, click the icon, select a language from the list.
Saving correspondence: text records save the original and translation side by side - it is convenient to re-read the recommendations.
4. SMS service for the deaf and hard of hearing
Lifeline SMS: send "HELLO" to 0477 13 11 14 - automatic translation into English and vice versa is available for basic dialogue.
TTY technology: when a TTY device is dialed, a text line with multiple translation is automatically connected.
5. Recommendations for effective dialogue
1. Clearly indicate the language: name the full name or code (for example, "Mandarin" or "हिन्दी").
2. Use simple phrases: this will speed up translation and reduce the risk of misunderstanding.
3. Prepare keywords: amounts, dates, technical terms (limit, timeout, self-exclusion).
4. Write down advice: immediately fix the action plan in your thoughts or on paper so as not to miss the translation.
Conclusion
Gamblers Help and Lifeline provide online access to help in your native language through TIS National, chat translator and SMS services. Clearly identify the language of the request, use simple phrases and save the recommendations - this way you will get the maximum benefit from the consultation.
Migrants and speakers of other languages can receive help on the hotline for gambling addiction in their native language. The Australian TIS National service, built-in chat capabilities and SMS support provide fast translator connection and high-quality consultation.
1. Available languages and services
TIS National (Translating and Interpreting Service)
• More than 200 languages and dialects
• Available 24 hours a day for Gamblers Help (1800 858 858) and Lifeline (13 11 14) on request
Online chat with translation
• When clicking "Chat now," the consultant will automatically connect a chat translator (Google Translate API) for the main languages: Chinese, Vietnamese, Greek, Italian, Arabic, Thai
SMS translation
• Lifeline SMS-number ("HELLO"→ 0477 13 11 14) supports automatic response of the translator to preset phrases
Email inquiries
• In the form "Email us" you can specify the language of the letter, which will be answered through local support services
2. How to request an interpreter by phone
1. Dial 1800 858 858 (Gamblers Help) or 13 11 14 (Lifeline).
2. Immediately after the answer: say "I need an interpreter" or "I need an interpreter in\[ language]."
3. The operator will connect you to TIS National: in 10-20 seconds the voice of the translator will sound.
4. Third participant: the consultant will become the third participant in the conference - you speak your native language, the translator duplicates.
3. Online chat and multilingual features
Auto-translate messages: Chat converts your messages into English and the consultant's responses back to your language.
Select a language in the chat: at the beginning of the session, click the icon, select a language from the list.
Saving correspondence: text records save the original and translation side by side - it is convenient to re-read the recommendations.
4. SMS service for the deaf and hard of hearing
Lifeline SMS: send "HELLO" to 0477 13 11 14 - automatic translation into English and vice versa is available for basic dialogue.
TTY technology: when a TTY device is dialed, a text line with multiple translation is automatically connected.
5. Recommendations for effective dialogue
1. Clearly indicate the language: name the full name or code (for example, "Mandarin" or "हिन्दी").
2. Use simple phrases: this will speed up translation and reduce the risk of misunderstanding.
3. Prepare keywords: amounts, dates, technical terms (limit, timeout, self-exclusion).
4. Write down advice: immediately fix the action plan in your thoughts or on paper so as not to miss the translation.
Conclusion
Gamblers Help and Lifeline provide online access to help in your native language through TIS National, chat translator and SMS services. Clearly identify the language of the request, use simple phrases and save the recommendations - this way you will get the maximum benefit from the consultation.