Tłumaczenia i usługi językowe na infolinii

Wprowadzenie

Migranci i użytkownicy innych języków mogą otrzymywać pomoc w infolinii na temat uzależnienia od hazardu w swoim ojczystym języku. Australijska usługa TIS National, wbudowane możliwości czatu i wsparcie SMS zapewniają szybkie połączenie tłumacza i wysokiej jakości konsultacje.

1. Dostępne języki i usługi

TIS National (Usługa tłumaczeń pisemnych i ustnych)
• Ponad 200 języków i dialektów
• Dostępny 24 godziny na dobę dla hazardzistów Pomoc (1800 858 858) i Lifeline (13 11 14) na życzenie
Czat online z tłumaczeniem
• Klikając „Czat teraz”, konsultant automatycznie połączy tłumacz czatu (Google Translate API) dla głównych języków: Chiński, Wietnamski, Grecki, Włoski, Arabski, Tajski
Tłumaczenie SMS
• Numer SMS linii ratunkowej („HELLO” → 0477 13 11 14) obsługuje automatyczną reakcję tłumacza na wstępne wyrażenia
Zapytania e-mail
• W formularzu „Wyślij nam e-mail” można określić język listu, który będzie odpowiadał za pośrednictwem lokalnych usług wsparcia

2. Jak zażądać tłumacza przez telefon

1. Dial 1800 858 858 (Pomoc hazardzistów) lub 13 11 14 (Lifeline).
2. Zaraz po odpowiedzi: powiedz „Potrzebuję tłumacza” lub „Potrzebuję tłumacza w\[ języku]”.
3. Operator podłączy Cię do TIS National: za 10-20 sekund głos tłumacza zabrzmi.
4. Trzeci uczestnik: konsultant zostanie trzecim uczestnikiem konferencji - mówisz ojczystym językiem, tłumacz duplikuje.

3. Czat online i wielojęzyczne funkcje

Automatyczne tłumaczenie wiadomości: Czat konwertuje wiadomości na angielski i odpowiedzi konsultanta z powrotem do języka.
Wybierz język na czacie: na początku sesji kliknij ikonę, wybierz język z listy.
Zapisywanie korespondencji: zapisy tekstowe zapisują oryginał i tłumaczenie obok siebie - wygodnie jest ponownie przeczytać zalecenia.

4. Usługa SMS dla głuchych i słabych słuchu

Lifeline SMS: wyślij „HELLO” do 0477 13 11 14 - automatyczne tłumaczenie na język angielski i odwrotnie jest dostępny dla podstawowego dialogu.
Technologia TTY: po wybraniu urządzenia TTY automatycznie podłącza się linię tekstową z wieloma tłumaczeniami.

5. Zalecenia dotyczące skutecznego dialogu

1. Wyraźnie wskazać język: nazwać pełną nazwę lub kod (na przykład „mandaryński” lub „ ”).
2. Użyj prostych zwrotów: przyspieszy to tłumaczenie i zmniejszy ryzyko nieporozumienia.
3. Przygotuj słowa kluczowe: kwoty, daty, terminy techniczne (limit, timeout, self-exclusion).
4. Napisz porady: natychmiast naprawić plan działania w swoich myślach lub na papierze, aby nie przegapić tłumaczenia.

Wniosek

Hazardziści Pomoc i Lifeline zapewniają dostęp online do pomocy w ojczystym języku poprzez TIS National, tłumacz czatu i usługi SMS. Wyraźnie określić język żądania, użyć prostych zwrotów i zapisać zalecenia - w ten sposób otrzymasz maksymalną korzyść z konsultacji.