Перекладацькі та мовні служби на гарячій лінії

Вступ

Мігранти та носії інших мов можуть отримувати допомогу на гарячій лінії при ігровій залежності рідною мовою. Австралійський сервіс TIS National, вбудовані можливості чатів і SMS-підтримка забезпечують швидке підключення перекладача і якісну консультацію.

1. Доступні мови та сервіси

TIS National (Translating and Interpreting Service)
• Більше 200 мов і діалектів
• Доступний цілодобово для Gamblers Help (1800 858 858) і Lifeline (13 11 14) за запитом
Онлайн-чат з перекладом
• При кліці «Chat now» консультант автоматично підключить чат-перекладач (Google Translate API) для основних мов: китайська, в'єтнамська, грецька, італійська, арабська, тайська
SMS-переклад
• Lifeline SMS-номер ("HELLO"→ 0477 13 11 14) підтримує автоматичну відповідь перекладача на попередньо встановлені фрази
Email-запити
• У формі «Email us» можна вказати мову листа, на який дадуть відповідь через локальні служби підтримки

2. Як запросити перекладача по телефону

1. Наберіть номер: 1800 858 858 (Gamblers Help) или 13 11 14 (Lifeline).
2. Відразу після відповіді: скажіть «I need an interpreter» або «Потрібен перекладач на\[ мову]».
3. Оператор з'єднає вас з TIS National: через 10-20 секунд прозвучить голос перекладача.
4. Третій учасник: консультант стане третім учасником конференції - ви говорите рідною мовою, перекладач дублює.

3. Онлайн-чат і багатомовні функції

Авто-переклад повідомлень: чат перетворює ваші повідомлення в English і відповіді консультанта назад на вашу мову.
Вибір мови в чаті: на початку сесії натисніть іконку, виберіть мову зі списку.
Збереження листування: текстові записи зберігають оригінал і переклад поруч - зручно перечитати рекомендації.

4. SMS-служба для глухих і слабочуючих

Lifeline SMS: надішліть «HELLO» на 0477 13 11 14 - доступний автоматичний переклад англійською і назад для базового діалогу.
TTY-технологія: при наборі TTY-пристрою автоматично підключається текстова лінія з можливістю багаторазового перекладу.

5. Рекомендації щодо ефективного діалогу

1. Чітко вкажіть мову: називайте повну назву або код (наприклад, «Mandarin» або «हिन्दी»).
2. Використовуйте прості фрази: це прискорить переклад і знизить ризик непорозуміння.
3. Готуйте ключові слова: суми, дати, технічні терміни (ліміт, тайм-аут, self-exclusion).
4. Записуйте поради: відразу фіксуйте план дій в думках або на папері, щоб не пропустити переклад.

Висновок

Мовні служби гарячих ліній Gamblers Help і Lifeline забезпечують оперативний доступ до допомоги вашою рідною мовою через TIS National, чат-перекладач і SMS-сервіси. Чітко позначте мову запиту, використовуйте прості фрази і зберігайте рекомендації - так ви отримаєте максимальну користь від консультації.